zaterdag 18 oktober 2008

zaterdag 16 augustus 2008

Recensie Expreszo



Verschenen in Expreszo nummer 4 (aug -sept 2008)
www.expreszo.nl

woensdag 25 juni 2008

Holebi-jongerengroep komt in de kast

De jongerenbeweging Jong & Holebi in Brugge heeft zes jeugdboeken gemaakt. Boeken die het thema 'holebi' in een heel ander daglicht stellen of toevoegen aan een groter geheel. Verhalen die je hersenen prikkelen op een gezonde manier. Het is niet zomaar een lokaal initiatief, want onder andere de Provincie West-Vlaanderen kwam tussen in de realisatie, alsook buitenlandse psychologen en illustrators.

Lees verder

Russen reageren heftig op 'Spinnertje'

Misjka-Nosoesjka (vertaling van Spinnertje) lokt heel wat reacties uit. Vlad Dracula komt ons in de aars poken.

(gericht aan de auteur) "Hey, gay motherfucker. We're watching you. You'll be punished and totally fucked up for debauchery of youth. Your friends will be severely punished either. Be afraid, dicksucker."

Dat staat te lezen als reactie op de bekendmaking van de Russische vertaling van Spinnertje. Homoseksualiteit in Rusland is geen evidentie, de Moskou pride kreeg ook af te rekenen met heel wat vooroordelen en homofobe reacties.

Auteur Olivier Van Gierdeghom reageert: "Op internet kun je een Russische parodie vinden van onze eerste uitgave voor kinderen, Jonas en Jasper(2004), waarbij ze honkbalknuppels hebben gegeven aan de afgebeelde personages. De bijhorende tekst is veranderd naar "wij slaan homo's in elkaar". Aangezien het in 2006 al voor heel wat reacties zorgde, was het te verwachten dat er opnieuw heftige meningen zouden bestaan over Spinnertje."
De Russische versie werd vertaald door Alexander Serebrenik en onderging een bewerking van psychologe Svetlana Iliina die in Sint-Petersburg actief is. Er is ook een uitgebreider voorwoord geschreven door Olivier, waarin het de uitgave plaatst binnen de Westerse cultuur. Op de blog van Svetlana vragen heel wat internetgebruikers zich af of homoseksualiteit wel 'natuurlijk' is. Homoseksualiteit wordt naar de goede gewoonte gelijkgesteld met zoöfilie, coprofagie, nekrofilie, gerontofilie en natuurlijk pedofilie.

Om 21u30 - 24 juni '08 lokt de blog bijna tweeduizend reacties uit!
We laten je even meegenieten (vrij vertaald) "Tijl Uilenspiegel is blijkbaar al dood, gezien dergelijke zaken in zijn vaderland gebeuren. Dit boek is een besmetting van Rusland, net als het homovirus (HIV) alle hetero's aan het kapot maken is."
"Vlad Dracula komt je in de aars poken!" (gericht aan de auteur)

Sommige internetgebruikers beweren dat Svetlana, een lesbische hoer is die door het Westen gesponsord is. Ze vragen zich af waarom een heterovrouw dit soort perversie kan steunen.Gelukkigen zijn wel enkele Russische homo's en hetero's die het initiatief een warm hart toedragen. We hadden gehoopt dat Spinnertje, die gaat over liefde, op iets meer begrip zou kunnen rekenen.

Мышка-носушка (spreek uit: Misjka-Nosoesjka, vrij vertaald als: muisje-in-je-neus) is één van de drie vertalingen van Spinnertje. Het is een verhaal over liefde tussen twee jongens van bijna zeven jaar oud. Het boekje zal wellicht vanaf volgende maand verkrijgbaar zijn bij boekhandel Indigo (Moskou), zowat de enige holebi-boekhandel in Rusland. Het is wellicht het allereerste Russische kinderboek waarin het hoofdpersonage verliefd is op iemand van hetzelfde geslacht.
Meer info?

Blog Svetlana (Russisch)http://svetlyachok.livejournal.com/357923.html

Boekhandel in Moskou bericht alvast over de komt van de Russische versie. In de discussie onder het bericht staat dat het boek propaganda is voor homoseksualiteit (alsof je een seksuele geaardheid kunt promoten, ze hebben nog veel te leren, die Russen.)
http://gay.ru/news/rainbow/2008/06/25-13289.htm

donderdag 5 juni 2008

Expeditie holebi

ISBN 978 9 081 27734 1
16,95€, paperback
NUR 402

Shana Dehouck verzamelde artikels verschenen bij de holebi-jongerenbeweging Jong & HiB, tussen 2002 en 2008. Het is een ontdekkingstocht geworden van sensationele en alternatieve verhalen. Verhalen over allochtone homo's en lesbiennes, holebi's met een handicap, transseksuelen, drag kings, roze ouders, jongeren op zoek naar betaalseks, heterovrienden, bi-meiden, 'genezen' homo's, ouders die getuigen van Jehovah zijn, homoheksen, hiphoplesbo's of holebi's die gewoon lid zijn van de plaatselijke harmonie of basketploeg. Peter Welleman heeft bij de diverse interviews en waargebeurde verhalen illustraties gemaakt.

Overige boeken
www.j-h.be/publications

Leesfragment

Mijn iks-ij doet koekoek!

ISBN 978 9 081 27733 4
11,95€, paperback
NUR 284
Thema: genderdysforie

Robin is leraar biologie. Op zijn hoofd zitten twee kruinen. Ze zitten elkaar in de haren. De twee kruinen staan symbool voor het mannelijke en vrouwelijke, die in elk van ons aanwezig is. Je kunt al man geboren worden en je vanbinnen een meisje voelen. Of als meisje geboren zijn en je een jongen voelen. Zoiets heet genderdysforie.
Volgens auteur Ted van Lieshout is deze novelle, een sympathieke poging om iets dat voor de meeste mensen volstrekt onbegrijpelijk is begrijpelijk te maken.
In het verhaal zitten heel wat moeilijke woorden, die achterin verklaard worden. Het hoofddoel is jongeren te laten nadenken over hun eigen seksuele identiteit, op een leeftijd wanneer men zijn gender een plaats toekent.

Leesfragment

Overige boeken
www.j-h.be/publications

Mышка-носушка

ISBN 978 9 081 277365
€ 14 - 500 RUB
7-9 лет
Oliver Robert
Alexander Serebrenik, Svetlana Iliina

Юре уже почти семь! Сегодня он ночует у тети Веры. Тетя Вера приготовила для Юры суп. Суп с фрикадель-ками. «Апчхи,» - чихает Юра. «Уф, какая мерзость!», думает Юра. Но из его носа появляется мордочка! …
«Мышка-носушка» была впервые была издана правительством провинции Западная Фландрия на нидерландском языке. Книга переведена на английский,русский и итальянский.

Оливье Роберт
Оливье Роберт ван Гирдегом родился 15 июля 1981 в Брюгге (Бельгия). Единственный сын голландки-владелицы книжного магазина и бельгийца-антиквара, Оливье с детства был окружен, как искусством так и китчем. После окончания учебы в академииизобразительных искусств, ван Гирдегом специализируется в области моды. Сейчас он закан-чивает обучение в колледже св. Луки в Брюсселе, по специальности «графика и иллюстрация».
В 2002 он основал молодежную гомолесбийскую группу, совместно с которой он осуществил ряд международных проектов.

Other Books
www.j-h.be/publications
By Оливье Роберт

Josh and Jasper and the amazing tale of Snoozefoxie


ISBN 978 9 081 27732 7
€ 14 - £ 10
Interest Level: 7-9 years
Children Book Marketing Category: C3M79
Author-Illustrator: Oliver Robert
Translation: Siem Boone and Jill Lagast
Keywords: love - fiction, discrimination - fiction, gay - fiction

Jasper spends the night at auntie Ten’s. Ten makes Jasper some soup. He sneezes and suddenly a snout is coming out of his nose! That is his snoozefoxie. A snoozefoxie makes sure you can fall in love. The book contains many elements which children enjoy: some shud­dering (brrr, there’s a furry snout coming out of your nose) and comforting (everybody has it and it looks nice and funny). Differences become normal and falling in love thankfully happens to everybody. You only need to find a snoozefoxie that likes yours. It happens just like that, there’s no choice to be made. Being in love is fun, that much is clear, no matter who you fell in love with. A book in which you feel the author’s creativity right from the start, not only focused on the subject of glbt-sexuality, but on the general discovery that you learn to appreciate things as you learn to under­stand them. A respectful journey through tolerance-land. Snoozefoxie was originally published in Dutch. The story was extensively documented with a ready-to-go teaching package written by Frederik De Schepper with an introduction by the Dutch bio-psychologist Dr. Martine Delfos.

Other Books
www.j-h.be/publications


By Oliver Robert

Jonas en Jasper en het verhaal van Spinnertje

ISBN 978 9 081 27735 8 (paperback)
ISBN 978 9 081 27731 0 (hardcover)
€ 16
Vanaf 6 jaar en ouder, NUR 282, AVI 5
Thema: verliefdheid, discriminatie, holebi
Tekst & illustraties: Olivier Van Gierdeghom

Jasper is bijna zeven. Wanneer hij bij zijn tante gaat logeren, ontdekt hij in zijn neus een harige snuit. Wat doet het in zijn neus? Dat weet zijn tante hem te vertellen...

Het boek bevat veel elementen die kinderen leuk vinden. Een beetje griezelen (er zit een harig beest in je neus) en geruststelling (iedereen heeft het en het ziet er grappig en lief uit). Verschillen worden gewoon en verliefd worden, is gelukkig voor iedereen weggelegd. Een boek waar je de creativiteit van de makers meteen voelt.
Een respectvolle reis door tolerantieland. Dr. Martine France Delfos schreef de introductie bij dit boek. Het verhaal is vertaald in het Engels, Russisch en Italiaans. Het bevat experimentele illustraties. Spinnertje werd uitgegeven als educatieve map door het Provinciebestuur West-Vlaanderen en is verdeeld naar alle basisscholen en leerkrachten.

Overige boeken
www.j-h.be/publications

Online kunt u Spinnertje met een oranje kaft bestellen, in een afwerking naar keuze.

Jonas en Jasper en...
By Olivier Van Gierde...